وظيفة شاغرة في لندن.. مترجم محترف لرموز “إيموجي”!!

350

untitled-1_521الحكمة – متابعة: تبحث شركة “Today Translations” الدولية للترجمة، والتي تتخذ العاصمة البريطانية لندن مقراً لها، عن أول مترجم رسمي لرموز الـ “إيموجي.”

وجذب عرض العمل الذي نُشر على الإنترنت منذ أسبوعين أكثر من مائة متقدم من حول العالم.

وتبحث الشركة عن مختص يساعدها في فك معاني مختلف الرموز عبر مختلف الثقافات واللغات والأجيال. وتقول رئيسة الشركة التنفيذية يورغا زيلينسكيني: “نحن نستثمر وقتاً وطاقة في هذا لأيماننا بأن استخدام رموز “إيموجي” سيصبح أكثر شعبية.”

وأعطت زيلينسكيني مثالاً أنه في الغرب يُستخدم رمز الوجه الباكي من كثرة الضحك للتعبير عن الفرح، بينما تستخدمه دول الشرق الأوسط للتعبير عن الحزن والبكاء، على حد قولها.

وتتضمن مهمات اختصاصي الرموز توفير ترجمة وإعطاء تقارير شهرية تتعلق بالصرعات الجديدة في عالم الـ “إيموجي،” على صعيد التطورات والاستخدامات وحالات الالتباس والتباينات الثقافية.

وهناك مشروع بانتظار المترجم الجديد، وهو دفتر مذكرات يرغب أحد زبائن الشركة بترجمته إلى رموز “إيموجي” لأولاده.

وللتأكد من اختيار المرشح الأفضل، وضعت الشركة اختباراً يطلب من الأشخاص ترجمة مجموعة من رموز “إيموجي” إلى جمل باللغة الإنكليزية.

وتدفع شركة “Today Translations” للمترجم المحترف ما بين 64 و 140 دولاراً لكل ألف كلمة يقوم بترجمتها، لكن قد تحتلف معايير الدفع في حال الرموز، لأن رمزاً واحداً قد يعني مصطلحاً كاملاً.

(CNN)

س ف

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

*