مركز أمير المؤمنين (ع) للترجمة يضيف عددا من اللغات إلى الموقع الرسمي ويترجم أكثر من (30) كتابا لعدة لغات أجنبية

323

النجف الأشرف – الحكمة: أكد مسؤول التنسيق والمتابعة في مركز أمير المؤمنين (عليه السلام) للترجمة حسنين عماد شبع، ترجمة أكثر من ثلاثين كتابا مطبوعا بلغات متعددة ,مؤكدا توفرها ضمن إصدارات العتبة العلوية في منافذ البيع,فضلا عن إضافة عدد من اللغات إلى الموقع الرسمي للعتبة العلوية المقدسة.

وقال شبع في تصريح خاص للمركز الإعلامي للعتبة العلوية المقدسة ,انه “سيتم خلال الفترة القريبة القادمة ,إضافة اللغة التركية واللغة الأذرية إلى الموقع الرسمي للعتبة العلوية المقدسة، ,مشيرا ان “اللغة الصينية سيتم إضافتها إلى الموقع الرسمي بعد الانتهاء من وضع اللمسات الأخيرة”.

وأضاف ” تمت مشاركة إصدارات المركز في المعارض المحلية و الدولية عن طريق شعبة الإصدارات والمطبوعات التابعة إلى قسم الشؤون الفكرية والثقافية في العتبة العلوية ,والتي لاقت إقبالا كبيرا من قبل المؤسسات والقراء على حد سواء”.

وبين ,ان “أعمال الترجمة تناولت أهم المصادر التي تعنى بحياة الإمام علي (عليه السلام),ومنها: كتاب فضائل الإمام علي عليه السلام للشيخ محمد جواد مغنية وترجم إلى اللغة الفرنسية والتركية والسويدية,وكتاب أصل الشيعة وأصولها للشيخ محمد حسين آل كاشف الغطاء ترجم إلى اللغة الصينية والانكليزية بكتاب واحد مشترك ,وكتاب موجز المآسي المروعة للشيخ باقر شريف القرشي ترجم إلى اللغة الفارسية والاوردية ,وكتاب علي والقران للشيخ محمد جواد مغنية طبع باللغة الانكليزية ,وكتاب أحاديث المعصومين (عليهم السلام) من جمع وإعداد المركز ,ويقع بنحو ألف صفحة طبع باللغة الصينية ,وكتاب دليل العراق المصور والذي يقع بنحو ثمانمائة صفحة ,إذ يعتبر دليل مهم للزائرين ويشمل المواقع الأثرية والمراقد المقدسة والمزارات الشريفة في العراق وترجم إلى اللغة الاوردية فضلا عن اللغة الفارسية , وكتاب الإسلام غاياته ومناهجه للشيخ محمد أمين زين الدين وترجم إلى اللغة الانكليزية ,وكتاب صانعوا السلام علي وبنوه للسيد محمد علي الحلو ترجم إلى اللغة الانكليزية ,وكتاب الشيعة والتشيع للشيخ محمد جواد مغنية ترجم إلى اللغة الاوردية ,ويقع بنحو ستمائة صفحة ,وكتاب العلاقة مع الآخر في نهج البلاغة من جمع وإعداد قسم الشؤون الفكرية في العتبة العلوية المقدسة ,وكتاب أخلاق الإمام علي (عليه السلام) للسيد محمد صادق الخرسان ترجم إلى اللغة الفرنسية ,وكتاب حياة أمير المؤمنين (عليه السلام) في عهد النبي (صلى الله عليه واله وسلم) للسيد محمد الصدر ترجم إلى اللغة الاوردية واللغة الفرنسية ,ونحن الآن بصدد طباعته ,وكتاب نظام الأسرة في الإسلام للشيخ باقر شريف القرشي ترجم إلى اللغة الاوردية”.

وأشار شبع إلى إن العمل جاري على ترجمة كتاب فقه الزائر إلى اللغة الانكليزية والفارسية , وكتاب هوية التشيع للشيخ المرحوم احمد الوائلي ,إذ تمت طباعته إلى اللغة السويدية وجاري العمل على ترجمته إلى اللغة الانكليزية ,وكتاب فدك وهو من إصدارات العتبة العلوية ترجم إلى اللغة الانكليزية”.

 ونوه إلى “انجاز كتاب شرح العهد الدولي للإمام علي (عليه السلام) إلى مالك الاشتر وترجم إلى خمس لغات, اللغة الانكليزية والفرنسية والسويدية والاوردية واللغة الفارسية ,وكتاب أمير المؤمنين أول من اسلم وتم طباعته باللغة الاوردية وكتاب صلح الإمام الحسن (عليه السلام) طبع بأربعة لغات :الفرنسية والاوردية والفارسية والانكليزية ,فضلا عن ترجمة العديد من الإصدارات الأخرى”.

يذكر ان مركز أمير المؤمنين(عليه السلام) للترجمة احد الشعب التابعة إلى قسم الشؤون الفكرية والثقافية , تأسس عام 2014 ويشتمل على ثلاث وحدات, وحدة اللغات الشرقية ,والتي تعنى باللغة الفارسية واللغة الاوردية واللغة التركية  واللغة الصينية , ووحدة اللغات الغربية وتعنى باللغة الانكليزية واللغة الفرنسية واللغة السويدية, ووحدة الذاتية والمتابعة.

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

*